任务驱动的翻译人才培养实践与模式构建

2018年浙江省研究生教育学会教育成果奖申报展示网站

首页

主要完成人

当前位置: 首页>>课题团队>>主要完成人>>正文

贺爱军教授 第五完成人


宁波大学外国语学院副院长,博士生导师,苏州大学比较文学博士

获得奖励

2010年:宁波市哲学社会科学学科带头人

2013年:浙江省高校中青年学科带头人

2015年:宁波市领军与拔尖人才

2016年:宁波大学“阳光教授”

项目核心参与人与教学改革工作的实施者,负责学生的科研指导,指导学生在《上海翻译》、《中国科技翻译》、《山东外语教学》等外语类专业期刊发表论文5篇以上。

参与MTI研究生学位点的申报、培养方案、教学计划、日常管理,以及应用型翻译人才培养模式所涉教学计划的修订。负责《翻译概论》《中国翻译史》等核心课程的教学工作。

主持完成国家社科基金项目《翻译地理学视域中的浙籍译家研究》,省部级课题2项。在国内外核心期刊发表发表论文30余篇,出版翻译类专著2部、教材2部、译著10余部。

代表论文

近3年指导学生发表的翻译类论文(5篇)

[1] 明末至晚清译者的分布规律及其探源,中国科技翻译,2018(2),2,高敏; 贺爱军

[2] 联合赞助人对林纾翻译与译作流传的影响,宁波大学学报(人文科学版),2018(1),贺爱军; 贺海琴

[3] “零翻译”的利弊分析与读者的文化态度,现代语文,(语言研究版),2016(10),冷姿颍; 贺爱军

[4] 明末至晚清译者的构成变化及其缘由探源,山东外语教学,2016(4),吕敏; 贺爱军

[5] 语篇功能对等视角下的《红楼梦》英译本对比研究,浙江外国语学院学报,2016(2),何佳文; 贺爱军

独著或与同行合著

[1] 浙江翻译传统及其对当下翻译实践与研究的启示,中国翻译,2018(2)

[2] 应用翻译学的学科开拓与学术创新——第七届全国应用翻译研讨会透视,中国翻译,2017(4)

[3] 《译者主体性的社会话语分析——以佛经翻译和近现代西学译者为中心》,上海翻译,2016(4)

[4] 翻译对等的原型范畴理论识解,《外语教学》,2016(5).

[5] 晚清至“五四”的译者形象变迁及其缘由探源,《外国语》,2015(3)

[6] 从“译”到“翻译”——翻译本体话语演变与分析,《宁波大学学报 》(人文科学版),2013(3)

[7] 浙籍译家群的生发及其缘由索隐,《中国翻译》,2012(2)

[8] 比较文学研究的学术创新,《外国文学研究》, 2010(2), A&HCI检索

[9] 翻译专业建设的世纪回眸与前景展望,《外语界》,2009(2).

[10] 鲁迅“硬译”的文化解读 《上海翻译》, 2009(4)

[11] 目的论与政府网站翻译,《宁波大学学报》(人文科学版),2009(2)

[12] Red China, Red Translation,Babel, 2008(2).

[13] 翻译话语的演变与重铸,《外语教学》,2008(6)

[14] 中国译学三路向:文艺•科学•文化,《上海翻译》,2008(3)

[15] 朱生豪的译事活动与译学见解,《宁波大学学报 》(人文科学版),2008(3)

[16] 翻译文化战略观考量,《中国翻译》,2007(4).

[17] 青少年文学研究的三维视角,《外国文学研究》, 2007(3)

[18] 融合与逾越——《暴风雨》中异质文明较量方式探究,《外国语文》,2011(3)

[19] 译学成长的阶段划分,《宁波大学学报》(人文科学版),2007(4), CUAA转载

译著

[1] 《隔离区来的人》(译著),安徽少年儿童出版社,2016

[2] 《苹果园里的马丁·皮平》(上)、(下),安徽少年儿童出版社,2016

[3] 《世界梦想——全球作家为孩子创作的和平故事》,2014年5月,1/3.

[4] 《为人父母的1001个小贴士》,安徽科学技术出版社,2010

[5] 《一片冰心在玉壶 感动你一生的名人书信 英汉对照》,安徽科学技术出版社,2010

[6] 《野姑娘黛西·米勒》,陕西人民出版社,2010.

[7] 《麦琪的礼物》, 陕西人民出版社, 2010.

[8] 《太阳来的十秒钟》,人民文学出版社,2009

[9] 《心灵日记》, 安徽科学技术出版社, 2008.

[10] 《心灵鸡汤——最幸福的约定》,安徽科学技术出版社,2007

[11] 《国富论》, 陕西人民出版社,2006

[12] 《精神分析引论》陕西人民出版社,2004

教材

《中国翻译家研究-民国卷》,上海外语教育出版社,2017

《中国翻译家研究-历代卷》,上海外语教育出版社,2017

《高级翻译》(教材),刘宓庆审校,胡卫平主编,华东师范大学出版社,2011年5月,参编3章

翻译类专著

[1] 《译者主体性的社会话语分析:以佛经译者和近现代西学译者为中心》,科学出版社,2015

[2] 《浙江翻译家研究》,上海交通大学出版社,2010

下一条:廖晶教授 第四完成人

关闭

关闭